я увидела эту красоту так поздно
07.03.2013 в 16:52
Пишет Кышь:Моя прелесссссть *_____*
автору цветов и пумпонов и много щастья) я хочу еще фиков на эту темууууууууу
уруруруруруруруррррррррррррр
Пишет Hobbit!Anon:
URL записиавтору цветов и пумпонов и много щастья) я хочу еще фиков на эту темууууууууу
уруруруруруруруррррррррррррр
Пишет Hobbit!Anon:
27.02.2013 в 22:31
Кхм.. Милый заказчик! Я тут прочитала, что Вам тебе нравится Шерлок ВВС. И, собственно говоря, не удержалась. Это можно не засчитывать как исполнение, потому что кроссовер, а он в заявке указан не был. Но сны и некое переплетение реальностей здесь имеется. Имеется и странный пейринг В общем, не обессудьте
Но, на всякий случай, чтоб потом не путаться: Исполнение 4
728 слов
читать дальшеМориарти в ярости. Он злится и шипит ругательства, брызжа слюной. Он разбивает антикварную дорогущую вазу – династия Цинь, меланхолично подмечает про себя Моран, равнодушно взирая на ярившегося босса. Гений преступного мира ведет себя как истеричная пятнадцатилетняя девчонка во время ПМС, которую бросил парень.
Мориарти в ярости. Шерлок Холмс хорошо подумал и раскрыл наркокартель; полиция дошла до самых верхов и на глазах у восторженной, заходящейся восторгом прессы скрутила пэра, который приложил руку к грязным деньгам. Джим выхватывает пистолет и разряжает целую обойму в дорогущий плазменный телевизор.
Мориарти в ярости. Джон Ватсон хладнокровно застрелил таксиста, дела которого были причиной какой-то отеческой гордости криминального гения. Джим срывается на Морана, но тот спокойно выслушивает все то, что не, в общем-то, не предназначено, и уходит.
Мориарти в ярости. Шерлок Холмс очень хорошо подумал и накрыл сеть китайской контрабанды. А потом, еще раз очень хорошо подумав, Шерлок выигрывает их игру. Вот так просто. Он с видимым удовольствием разгадывает загадки, которые с упорством, достойным, несомненно, лучшего применения, подсовывает ему Мориарти, и выходит победителем.
Мориарти в ярости. Мориарти решает убить Джона Ватсона.
В заброшенном складе на окраине Кардиффа воняет мочой и блевотиной. Собачий холод пробирает до костей. Посреди грязного, темного помещения на крепком стуле крепко связанный сидит Джон Ватсон. Он без сознания. Здесь их только трое: пленник, Джим и Себастьян. Мориарти доверяет Морану, и больше он никого не позвал. Сам он не хочет пачкать руки.
Джим со всей силы бьет Ватсона по щеке, и тот приходит в себя. В его взгляде, обращенном на криминального гения, столько ненависти, что ей можно затопить всю Америку. Но что-то есть еще… Мориарти шипит, словно от боли, когда распознает в этом взгляде каплю жалости.
И вроде бы равнодушно бросает:
- Убей его.
Моран кивает и выходит на свет, так, что теперь и он может видеть лицо Джона Ватсона.
Он смотрит.
И видит перед собой не врага босса. Он видит того, чьего прихода в детских снах он так ждал каждую ночь.
Он смотрит.
И ему кажется, что здесь пахнет вовсе не нечистотами, а лавандой. Лавандой пах его дом. Лавандой пахла бабушка.
Он смотрит.
И видит полурослика из детских снов. Бильбо. Тогда у него были веселые кудряшки и яркая улыбка. Но Джон Ватсон не улыбается, только презрительно скалится, глядя на Мориарти. Да и он уже не ребенок.
Он смотрит.
И сознание затапливают детские воспоминания. Детские сны. Горы, друзья, племянники, сокровища и полурослик с теплой улыбкой и сверкающими глазами.
Он медленно подходит к связанному пленнику, доставая пистолет из-за пояса джинс.
Шаг.
- Он скорее похож на бакалейщика, чем на вора.
Шаг.
- Не отставайте, мистер Бэггинс!
Шаг.
- Он потерянный еще с тех пор, как мы покинули Ривенделл.
Шаг.
- Прости, что сомневался в тебе.
Шаг.
- Прости меня, Бильбо Бэггинс. Я буду ждать тебя, но не смей торопиться. Я приказываю тебе: не торопись вслед за мной.
Полковник Моран стоит напротив связанного Джона Ватсона. Он подошел слишком близко, так близко, что даже в таком неясном свете он может разглядеть свое отражение в удивленных глазах пленника. Но там отражается не убийца, не киллер, не преступник. Там отражается Король. Растрепанные черные волосы со змейками седины, скатанный мех на плаще, острый меч – Оркрист – в сверкающих ножнах. Там отражается то, чего не может быть.
Когда-то давно он научился читать по губам. И сейчас, глядя, как чуть шевельнулись губы пленника, беззвучно произнося невозможное, он резко выдыхает и на секунду прикрывает глаза.
Торин.
Не смей, Торин. Даже не думай.
Как сквозь вату доносится вопль Мориарти: «Убей его! Ну же! Чего ты медлишь?»
И в первый раз в жизни – в этой жизни – Себастьян абсолютно уверен в том, что нужно делать. Как странно… Видимо, даже сейчас его присутствие придает уверенности.
В звенящей тишине выстрел раздается громовым раскатом, эхом отдается от высоких потолков, закладывает уши. На черной ткани шикарного костюма от какого-то известного модельера не видно крови.
- Я думаю, нам о многом надо поговорить, - через несколько минут устало выдыхает Джон. Нет, не Джон. Бильбо.
- Да, полагаю, ты прав, Бильбо Бэггинс. Как всегда, прав.
Когда Себастьян видит слабую улыбку на губах измученного доктора, он не может не улыбнуться в ответ. И неважно, что он уже почти разучился это делать. Когда-то полурослик научил улыбаться сурового Короля-под-Горой. Теперь это придется делать Джону Ватсону. Но, если и есть хоть кто-то в этом мире, в ком Моран не сомневается ни на грамм - то этот кто-то сейчас сидит перед ним и недовольно морщится, потому что веревки больно стягивают запястья.
Он научится улыбаться снова. Обязательно научится.
URL комментарияНо, на всякий случай, чтоб потом не путаться: Исполнение 4
728 слов
читать дальшеМориарти в ярости. Он злится и шипит ругательства, брызжа слюной. Он разбивает антикварную дорогущую вазу – династия Цинь, меланхолично подмечает про себя Моран, равнодушно взирая на ярившегося босса. Гений преступного мира ведет себя как истеричная пятнадцатилетняя девчонка во время ПМС, которую бросил парень.
Мориарти в ярости. Шерлок Холмс хорошо подумал и раскрыл наркокартель; полиция дошла до самых верхов и на глазах у восторженной, заходящейся восторгом прессы скрутила пэра, который приложил руку к грязным деньгам. Джим выхватывает пистолет и разряжает целую обойму в дорогущий плазменный телевизор.
Мориарти в ярости. Джон Ватсон хладнокровно застрелил таксиста, дела которого были причиной какой-то отеческой гордости криминального гения. Джим срывается на Морана, но тот спокойно выслушивает все то, что не, в общем-то, не предназначено, и уходит.
Мориарти в ярости. Шерлок Холмс очень хорошо подумал и накрыл сеть китайской контрабанды. А потом, еще раз очень хорошо подумав, Шерлок выигрывает их игру. Вот так просто. Он с видимым удовольствием разгадывает загадки, которые с упорством, достойным, несомненно, лучшего применения, подсовывает ему Мориарти, и выходит победителем.
Мориарти в ярости. Мориарти решает убить Джона Ватсона.
В заброшенном складе на окраине Кардиффа воняет мочой и блевотиной. Собачий холод пробирает до костей. Посреди грязного, темного помещения на крепком стуле крепко связанный сидит Джон Ватсон. Он без сознания. Здесь их только трое: пленник, Джим и Себастьян. Мориарти доверяет Морану, и больше он никого не позвал. Сам он не хочет пачкать руки.
Джим со всей силы бьет Ватсона по щеке, и тот приходит в себя. В его взгляде, обращенном на криминального гения, столько ненависти, что ей можно затопить всю Америку. Но что-то есть еще… Мориарти шипит, словно от боли, когда распознает в этом взгляде каплю жалости.
И вроде бы равнодушно бросает:
- Убей его.
Моран кивает и выходит на свет, так, что теперь и он может видеть лицо Джона Ватсона.
Он смотрит.
И видит перед собой не врага босса. Он видит того, чьего прихода в детских снах он так ждал каждую ночь.
Он смотрит.
И ему кажется, что здесь пахнет вовсе не нечистотами, а лавандой. Лавандой пах его дом. Лавандой пахла бабушка.
Он смотрит.
И видит полурослика из детских снов. Бильбо. Тогда у него были веселые кудряшки и яркая улыбка. Но Джон Ватсон не улыбается, только презрительно скалится, глядя на Мориарти. Да и он уже не ребенок.
Он смотрит.
И сознание затапливают детские воспоминания. Детские сны. Горы, друзья, племянники, сокровища и полурослик с теплой улыбкой и сверкающими глазами.
Он медленно подходит к связанному пленнику, доставая пистолет из-за пояса джинс.
Шаг.
- Он скорее похож на бакалейщика, чем на вора.
Шаг.
- Не отставайте, мистер Бэггинс!
Шаг.
- Он потерянный еще с тех пор, как мы покинули Ривенделл.
Шаг.
- Прости, что сомневался в тебе.
Шаг.
- Прости меня, Бильбо Бэггинс. Я буду ждать тебя, но не смей торопиться. Я приказываю тебе: не торопись вслед за мной.
Полковник Моран стоит напротив связанного Джона Ватсона. Он подошел слишком близко, так близко, что даже в таком неясном свете он может разглядеть свое отражение в удивленных глазах пленника. Но там отражается не убийца, не киллер, не преступник. Там отражается Король. Растрепанные черные волосы со змейками седины, скатанный мех на плаще, острый меч – Оркрист – в сверкающих ножнах. Там отражается то, чего не может быть.
Когда-то давно он научился читать по губам. И сейчас, глядя, как чуть шевельнулись губы пленника, беззвучно произнося невозможное, он резко выдыхает и на секунду прикрывает глаза.
Торин.
Не смей, Торин. Даже не думай.
Как сквозь вату доносится вопль Мориарти: «Убей его! Ну же! Чего ты медлишь?»
И в первый раз в жизни – в этой жизни – Себастьян абсолютно уверен в том, что нужно делать. Как странно… Видимо, даже сейчас его присутствие придает уверенности.
В звенящей тишине выстрел раздается громовым раскатом, эхом отдается от высоких потолков, закладывает уши. На черной ткани шикарного костюма от какого-то известного модельера не видно крови.
- Я думаю, нам о многом надо поговорить, - через несколько минут устало выдыхает Джон. Нет, не Джон. Бильбо.
- Да, полагаю, ты прав, Бильбо Бэггинс. Как всегда, прав.
Когда Себастьян видит слабую улыбку на губах измученного доктора, он не может не улыбнуться в ответ. И неважно, что он уже почти разучился это делать. Когда-то полурослик научил улыбаться сурового Короля-под-Горой. Теперь это придется делать Джону Ватсону. Но, если и есть хоть кто-то в этом мире, в ком Моран не сомневается ни на грамм - то этот кто-то сейчас сидит перед ним и недовольно морщится, потому что веревки больно стягивают запястья.
Он научится улыбаться снова. Обязательно научится.