очень-очень милое и смешное мини по ГП "Love In Fire And In Blood" hogwartsnet.ru/mfanf/ffshowfic.php?fid=30936&l=... пара цитат оттуда: – У нас еще три минуты в запасе, а мы даже насилия не применяли! – воодушевленно проговорил Сириус, вставая. – А я был вооружен и опасен, чтобы вы знали. У меня есть оборотень, и я не боюсь пустить его в дело. – Злой ты, – прогудел Сириус, угрюмо таращась в бокал. – Давай, вали, если приспичило. Бросай меня, танцуй с женой моего лучшего друга, потаскун ты гетеросексуальный. Джеймс женился, а теперь и ты меня бросаешь. Это что, такой тайный День-Достань-Сириуса? У тебя наверняка и бантики, и постеры, и все такое по этому поводу есть.
и еще кое-что. Наверняка многие читали трилогию о Драко Кассандры Клэр. Вчера я узнала, что она, оказывается еще и написала несколько книг-ориджей. Читать трилогию мне в свое время понравилось, Драко там совершенно шикарный, сачала одну книжку, надеясь найти среди персонажей кого-то столь же остроумного) нашла даже больше того:
Подножие сплошь заросло мхом, а гладкая мраморная поверхность самой статуи казалась почти прозрачной. Лик ангела был красив, суров и печален. В длинных белых руках он держал чашу, усыпанную драгоценными камнями, также из мрамора. При виде ангела в душе Клэри шевельнулось смутное подозрение: когда-то она уже видела эту статую. На постаменте виднелась высеченная дата: тысяча двести тридцать четвертый год – и надпись на латыни: «NEPHILIM: FACILIS DESCENDUS AVERNI ». – В руках у ангела Чаша смерти? – поинтересовалась Клэри. Джейс кивнул: – А на подножии девиз нефилимов – Сумеречных охотников. – А что он означает? В темноте сверкнула белозубая улыбка. – С тысяча двести тридцать четвертого года Сумеречные охотники смотрятся в черном лучше, чем вдовы их врагов. почти прямая цитата из того фика! я бы сказала, это было весьма внезапно)
– Поживей, детишки! Единственный, кто имеет право предаваться гедонизму в моей спальне, – это Великолепный я. - это просто так, оттуда же кстати, ссыль на сайт mortal-instruments.ru/ и просто так, чтобы не делать отдельный пост тест
Шерлок Холмс (цикл рассказов А.К.Дойла): Она похитила у меня лучшего друга. Я рад за них с Ватсоном, но, признаюсь, порой я очень скучаю по старым добрым временам Бейкер-стрит.
Эркюль Пуаро (цикл рассказов и книг А.Кристи): Золотая душа! Готова помочь всем и каждому. Très gentille.
Фицуильям Дарси (Гордость и предубеждение): Я не знаком с ней лично. Она принадлежит к несколько… Иному кругу общества.
Чарльз Бингли (Гордость и предубеждение): Дарси зазнается, как всегда. Я его обязательно с ней познакомлю, и он увидит, что за чудо эта девушка… Ему еще придется быть свидетелем на свадьбе, так что пусть перестанет делать недовольное лицо.
Джордж Уикхем (Гордость и предубеждение): Наивная до невозможности; она чуть не заплакала, когда слушала мою душещипательную историю. Теперь всячески меня опекает, но что мне от её опеки? Она же не дает мне денег.
Эдвард Фэйрфакс Рочестер (Джейн Эйр): Странно, что такие люди еще остались. Мне всегда казалось, что добрые люди кривят душой, но, похоже, нет… Она помогла мне после того пожара, совершенно ничего не прося взамен.
Ретт Батлер (Унесенные ветром): Мой ангел, моя красавица. Я встретил её, когда пребывал в самом отвратительном расположении духа, когда мне казалось, что все уже кончено. Тогда, когда я ушел от Скарлетт. Она одна смогла снова вернуть меня к жизни. Теперь у нас трое детей, и мальчики похожи на меня, а девочка – на неё.
Эшли Уилкс (Унесенные ветром): Такими людьми можно только восхищаться. Они с Мелани были хорошими подругами.
Сомс Форсайт (Сага о Форсайтах): Её вечное стремление всех облагодетельствовать действует на нервы. Зачем совать нос не в свое дело?
Том Сойер (Приключения Тома Сойера): Добрющая, хоть и учительница. Мои многочиленные ссадины лечит именно она, выгораживает ещё перед тётей Полли.
Ромео (Ромео и Джульетта): Сие имя незнакомо мне.
Гамлет (Гамлет): Офелия! О радость! Помяни мои грехи в своих молитвах, нимфа.
Дориан Грэй (Портрет Дориана Грэя): Она о чем-то догадывается. Недавно она завела со мной беседу о непростительных грехах, это ведь неспроста. Надо избавиться от неё как можно скорее…
Владислав Дракула (Дракула): Очень хочу сделать её бессмертной. Какой великолепный будет контраст! Ведь она набожна, как мало какой священник.
Питер Блад (Одиссея капитана Блада): Дочь судьи Джефрейса. Кажется, она имеет большое влияние на этого тирана… Изо всех сил пыталась меня спасти, но ей это не удалось. Впрочем, я ей благодарен даже за попытку.
Джон Сильвер (Остров Сокровищ): Да, было дело, Билли Бонс втрескался по самые уши. Таким его ещё никто не видел. Таскался за ней, как собачонка, но она все равно предпочла его другому. После этого его жизнь пошла под откос, да...
Джим Хокинс(Остров Сокровищ): Не знаю такой.
Безумный Шляпник (Алиса в стране Чудес): Ха-ха-ха, ну и шутница она! Задумала провести воспитательную работу с Красной Королевой, вот это потеха! Чашку ей, чашку! Желательно целую! Тьфу ты, Заяц, не кидайся.
Д'Артаньян (Три мушкетера и т.д.): Жена этого головореза, де Жюссака. Упросила меня не отвечать на его оскорбления и держать себя в руках: она не хочет, чтобы он погиб на дуэли. Однако, это похвала моему фехтовальному мастерству! Трудно отказать плачущей хорошенькой женщине, конечно же, я согласился, каких бы это усилий не потребовало бы.
Атос (Три мушкетера и т.д.): Д’Артаньян тает от её улыбки. Боюсь, это может плохо закончится, де Жюссак все ещё жаждет взять реванш.
Портос (Три мушкетера и т.д.): Месье, вы о ком? Неужели о таинственной незнакомке, завладевшей сердцем нашего друга? Лучше расскажите мне сами, я о ней ничего не знаю, а любопытство гложет.
Арамис (Три мушкетера и т.д.): Господи, спасибо тебе за то, что еще остались такие люди, как она.
Виконт де Вальмон (Опасные связи): Я пытаюсь бороться с тем чувством, что возникает во мне… Но кажется, я уже влюблен. Она чиста, как первый снег, полная противоположность мне.
Эжен де Растиньяк (появляется в ряде произведений Оноре де Бальзака): Надо признать, считать она умеет. Даже больше. Это достойно уважения.
Феб де Шатопер (Собор Парижской Богоматери): Такие благонравные девицы - не по моей части.
Клод Фролло (Собор Парижской Богоматери): Одна из самых активных прихожанок, но почему-то меня недолюбливает.
Квазимодо (Собор Парижской Богоматери): После смерти мессира Фролло она взяла меня к себе. Говорит, что я ей как сын... Я боготворю эту добрую женщину и делаю все, чтобы она была счастлива.
Эдмон Дантес (Граф Монте-Кристо): Да кто она такая, чтобы меня судить?! Отринуть месть - да я ею только и жил, как она этого не понимает?!